ترجمه - صربی-هلندی - volim te najvise na svetu. Volio bih ostatak...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی | volim te najvise na svetu. Volio bih ostatak... | | زبان مبداء: صربی
volim te najvise na svetu.Volio bih ostatak zivota biti sa tobom. Cuvaj mi se. | | |
|
| Ik hou het meeste van jou en ik zou graag | | زبان مقصد: هلندی
Ik hou het meeste van jou en ik zou graag de rest van mijn leven delen met jou. Pas op jezelf voor mij |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Martijn - 7 ژوئن 2008 13:45
|