Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Tyrkisk - sento come se che sono stupido
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sento come se che sono stupido
Tekst
Skrevet av
cagda
Kildespråk: Italiensk
sento come se che sono stupido
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
wrfr
Tittel
kendimi aptal gibi hissediyorum ..
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
delvin
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
kendimi aptal gibi hissediyorum..
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 14 Oktober 2008 15:48
Siste Innlegg
Av
Innlegg
13 Oktober 2008 16:44
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'kendimi aptal gibi..'
13 Oktober 2008 19:42
merdogan
Antall Innlegg: 3769
I agree.
myself=kendimi, yok zaten
"aptal gibiyim" daha doÄŸru gibi geliyor bana.