Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Arabisk - Translations - Voluntary administrators

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskSpanskNederlanskBrasilsk portugisiskPortugisiskTyskArabiskItalienskKatalanskRussiskSvenskJapanskRumenskHebraiskBulgarskKinesisk med forenkletTyrkiskGreskEsperantoSerbiskPolskDanskAlbanskFinskNorskKoreanskTsjekkiskPersiskKurdisk SlovakiskAfrikaansHindiVietnamesisk
Etterspurte oversettelser: Irske

Tittel
Translations - Voluntary administrators
Tekst
Skrevet av cucumis
Kildespråk: Engelsk

I'm aware that when submitting <b>quick and incorrect translations</b>, like for example those provided by automatic translation tools, <b>I don't earn any point</b>, <b>voluntary</b> experts and administrators of this website <b>waste their time</b> and <b>my account might be closed</b>.

Tittel
ترجمات- مدراء موقع متطوعون
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av marhaban
Språket det skal oversettes til: Arabisk

أَنا مدرك أنه عند تقديم <b> ترجمات سريعة وخاطئة </b>، مثل تلك التي تقدمها أدوات الترجمة الآلية، <b> فإنني لن أكسب أيّ نقطة، </b> <b> وأنني أضيع وقت الخبراء والمديرين المتطوعين بهذا الموقع، </b> <b> وأن حسابي قد يغلق </b>.
Senest vurdert og redigert av cucumis - 28 September 2006 22:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 September 2006 02:42

wax village
Antall Innlegg: 1
It does not sound Arabic. It needs to be modified.

10 September 2006 08:22

cucumis
Antall Innlegg: 3785
What do you mean, by "doesn't sound arabic"?