Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Ungarsk-Latin - Megtanit majd engem az ido, hogyan kiser majd...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: UngarskEngelskRumenskLatin

Kategori Tanker

Tittel
Megtanit majd engem az ido, hogyan kiser majd...
Tekst
Skrevet av Artophana
Kildespråk: Ungarsk

Megtanít majd engem az idő, hogyan kísér majd balsors, snem kedvező... harcom végén a halál, mely nem lesz dicső... végüla gonosz arat, csúf, csalfa diadalt... nekünk semmi se marad.

Tittel
Tempus me docebit quantopere res adversae me comitentur...
Oversettelse
Latin

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Latin

Tempus me docebit quantopere res adversae me comitabunt, et hoc bonum non est… in proelio meo ultimo, morte mea, quae heroica non erit… denique, diabolus victoriam falsam obtinebit… nil nobis relinquet.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
evil – “diabolus” (a person) or “pravitas” (an abstract term)
Senest vurdert og redigert av Efylove - 14 Juli 2009 09:58