Oversettelse - Gresk-Engelsk - Σ'αγαπάω για τον Ï„Ïόπο που είμαι μαζί σου...Nåværende status Oversettelse
Kategori Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Σ'αγαπάω για τον Ï„Ïόπο που είμαι μαζί σου... | | Kildespråk: Gresk
Σ'αγαπάω για τον Ï„Ïόπο που είμαι μαζί σου... | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Before edit: Sagapaw gia ton tropo pou eimai mazi sou... |
|
| I love the way I am with you. | OversettelseEngelsk Oversatt av izai887 | Språket det skal oversettes til: Engelsk
I love you, the way I am with you. |
|
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 7 Februar 2010 13:10
Siste Innlegg | | | | | 1 Februar 2010 00:12 | | | | | | 2 Februar 2010 11:58 | | | I love you for the way I am with you
(allmost...) |
|
|