Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Polsk-Svensk - Twoje intensywne...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Tale
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Twoje intensywne...
Tekst
Skrevet av
frodoh
Kildespråk: Polsk
Twoje intensywne zainteresowanie językami jest nadzwyczaj frapujące i mam kolosalną nadzieję, że Ci pomoże w życiu.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Har tyvärr inte fått tillgång till vilka ord som skall innehålla bokstäver från det polska alfabetet, men hoppas på att det går ändå!
Snabb översättning vore super.
Tittel
Ditt intensiva...
Oversettelse
Svensk
Oversatt av
Edyta223
Språket det skal oversettes til: Svensk
Ditt intensiva intresse för språk är ovanligt frapperande och jag har kolossalt hopp om att det kommer hjälpa dig i livet.
Senest vurdert og redigert av
pias
- 10 Februar 2010 07:28
Siste Innlegg
Av
Innlegg
30 Desember 2009 14:40
pias
Antall Innlegg: 8113
Edyta,
har gjort några korr. före omröstningen. Originalöversättning: "Din intensiva intresse för språk är ovanligt frapperande och jag har kolossal hopp om att den hjälper dig i livet."
30 Desember 2009 16:12
Edyta223
Antall Innlegg: 787
OK Pias tack!
9 Februar 2010 17:24
pias
Antall Innlegg: 8113
Hej Edyta
Av den engelska översättningen att döma så tror jag att det är bättre att skriva sista meningen i Futurum (kommer att eller skall)
9 Februar 2010 21:06
Edyta223
Antall Innlegg: 787
ok, det kan vi göra.