Tłumaczenie - Polski-Szwedzki - Twoje intensywne...Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Przemówienie Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | | | Język źródłowy: Polski
Twoje intensywne zainteresowanie jÄ™zykami jest nadzwyczaj frapujÄ…ce i mam kolosalnÄ… nadziejÄ™, że Ci pomoże w życiu. | Uwagi na temat tłumaczenia | Har tyvärr inte fÃ¥tt tillgÃ¥ng till vilka ord som skall innehÃ¥lla bokstäver frÃ¥n det polska alfabetet, men hoppas pÃ¥ att det gÃ¥r ändÃ¥!
Snabb översättning vore super. |
|
| | TłumaczenieSzwedzki Tłumaczone przez Edyta223 | Język docelowy: Szwedzki
Ditt intensiva intresse för språk är ovanligt frapperande och jag har kolossalt hopp om att det kommer hjälpa dig i livet. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 10 Luty 2010 07:28
Ostatni Post | | | | | 30 Grudzień 2009 14:40 | | piasLiczba postów: 8114 | Edyta,
har gjort nÃ¥gra korr. före omröstningen. Originalöversättning: "Din intensiva intresse för sprÃ¥k är ovanligt frapperande och jag har kolossal hopp om att den hjälper dig i livet." | | | 30 Grudzień 2009 16:12 | | | | | | 9 Luty 2010 17:24 | | piasLiczba postów: 8114 | Hej Edyta
Av den engelska översättningen att döma så tror jag att det är bättre att skriva sista meningen i Futurum (kommer att eller skall) | | | 9 Luty 2010 21:06 | | | ok, det kan vi göra. |
|
|