Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Portugisisk-Latin - Amar-te-ei para sempre meu anjinho Amo-te muito...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Amar-te-ei para sempre meu anjinho Amo-te muito...
Tekst
Skrevet av
mUmuH
Kildespråk: Portugisisk
Amar-te-ei para sempre meu anjinho
Tittel
Semper te amabo, mi parvule angele.
Oversettelse
Latin
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Latin
Semper te amabo, mi parvule angele.
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 19 August 2010 23:24
Siste Innlegg
Av
Innlegg
18 August 2010 18:56
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
"parvus angelus meus" is in the nominative, dear Lilly
It probably should have been in the vocative...
19 August 2010 16:38
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
So, could you correct it or I am supposed to do it myself, Lilly?
19 August 2010 17:08
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Ooops! I'm sorry, Aneta. I don't know why I hadn't seen your former message
Yes, you are right, it should be in the vocative.
Now I'm in doubt...
Could we use "mi parvus angelus" ?
19 August 2010 17:11
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Not exacly. "Parvus angelus" has to be in the vocative too. Ok, I propose: "Mi parvule angele"
Do you agree?
19 August 2010 17:25
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Te amabo semper --> Semper te amabo
This order is more correct in Latin, dear.
19 August 2010 22:02
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Lilly, why did you accept the translation??
19 August 2010 22:10
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
I'm sorry again, I didn't want to accept it, but to REJECT it!!
(too many edits in such a short line)
I guess I need a longer brake. My time off wasn't enough.
Thanks for your vigilance, dear.