Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Litteratur

Tittel
ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον
Tekst
Skrevet av Felipe Wilson
Kildespråk: Gresk

ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν.




.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The language is Koine Greek (ancestor of Modern Greek)

Texto bíblico

b.e.: "Oz d an thrh autou ton logon alhqwx en toutw h agaph tou qeou teteleiwtai, en toutw ginwskomen oti en autw esmen"

Tittel
He who keeps His word
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av irini
Språket det skal oversettes til: Engelsk

But he who keeps His word, in him truly the love of God is perfected. By this we know that we are in him
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
It's from John's 1st Epistle 2:5. I am sure there must be good official translations of this phrase too. I am certain of the translation though not of its 'musicality'.
Senest vurdert og redigert av Chantal - 24 Juli 2006 08:26