Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglantiBrasilianportugali

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον
Teksti
Lähettäjä Felipe Wilson
Alkuperäinen kieli: Kreikka

ὃς δ’ ἂν τηρῇ αὐτοῦ τὸν λόγον, ἀληθῶς ἐν τούτῳ ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ τετελείωται ἐν τούτῳ γινώσκομεν ὅτι ἐν αὐτῷ ἐσμεν.




.
Huomioita käännöksestä
The language is Koine Greek (ancestor of Modern Greek)

Texto bíblico

b.e.: "Oz d an thrh autou ton logon alhqwx en toutw h agaph tou qeou teteleiwtai, en toutw ginwskomen oti en autw esmen"

Otsikko
He who keeps His word
Käännös
Englanti

Kääntäjä irini
Kohdekieli: Englanti

But he who keeps His word, in him truly the love of God is perfected. By this we know that we are in him
Huomioita käännöksestä
It's from John's 1st Epistle 2:5. I am sure there must be good official translations of this phrase too. I am certain of the translation though not of its 'musicality'.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 24 Heinäkuu 2006 08:26