Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Kinesisk med forenklet - Les organisations internationales sont donc impuissantes?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskItalienskGreskSpanskTyskBrasilsk portugisiskSvenskNederlanskDanskRumenskBulgarskPersiskRussiskKinesisk med forenkletNorskTyrkisk

Kategori Aviser - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Fransk

En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".

Tittel
国际组织是无能的吗?
Oversettelse
Kinesisk med forenklet

Oversatt av VingtJuillet
Språket det skal oversettes til: Kinesisk med forenklet

这几年,全球食品计划减少了一半的预算,目前只有区区32亿。富国不再提供支援,他们需要拯救银行,即那些投机商们。
而对抗世界上的饥饿却放在其后,我将这称之为违背人性的罪恶。
Jean Ziegler如是说,由一家法国地方日报提供,关于他的著作《大破坏》。
Senest vurdert og redigert av pluiepoco - 24 Februar 2012 02:21