Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Basit Çince - Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Gazete - Toplum / Insanlar / Politika
Başlık
Les organisations internationales sont donc impuissantes?
Metin
Öneri
Francky5591
Kaynak dil: Fransızca
En quelques années, le programme alimentaire mondial a perdu la moitié de son budget, qui n'est plus que de 3,2 milliards. Les pays riches ne cotisent plus. Ils doivent sauver leurs banques. C'est à dire les spéculateurs.
La lutte contre la faim dans le monde passe après. J'appelle cela un crime contre l'humanité.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Propos de Jean Ziegler, recueillis par un quotidien régional français, au sujet de son livre "Destruction massive".
Başlık
å›½é™…ç»„ç»‡æ˜¯æ— èƒ½çš„å—?
Tercüme
Basit Çince
Çeviri
VingtJuillet
Hedef dil: Basit Çince
è¿™å‡ å¹´ï¼Œå…¨çƒé£Ÿå“计划å‡å°‘了一åŠçš„预算,目å‰åªæœ‰åŒºåŒº32亿。富国ä¸å†æ供支æ´ï¼Œä»–们需è¦æ‹¯æ•‘银行,å³é‚£äº›æŠ•æœºå•†ä»¬ã€‚
而对抗世界上的饥饿å´æ”¾åœ¨å…¶åŽï¼Œæˆ‘将这称之为è¿èƒŒäººæ€§çš„罪æ¶ã€‚
Jean Ziegler如是说,由一家法国地方日报æä¾›ï¼Œå…³äºŽä»–çš„è‘—ä½œã€Šå¤§ç ´å》。
En son
pluiepoco
tarafından onaylandı - 24 Şubat 2012 02:21