Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Katalansk - Par la même occasion…. Que cette carte soit la...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskKatalansk

Kategori Dagligdags - Hjem / Familie

Tittel
Par la même occasion…. Que cette carte soit la...
Tekst
Skrevet av Solé
Kildespråk: Fransk

Nous avons changé d’adresse
Donnez-nous de vos nouvelles
Pour nous écrire ou venir nous voir
voici nos nouvelles coordonnées :
Téléphone Portable
Par la même occasion…. Que cette carte soit la messagère
Des meilleurs vœux
que nous formulons pour vous
et tous ceux que vous aimez.

Que cette année 2007 soit porteuse
de vos souhaits les plus chers

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Je vous remercie de me permettre de garder un contact avec la famille, de surmonter la barrière de la langue.

Tittel
Per la mateixa ocasió... Que aquesta carta és la...
Oversettelse
Katalansk

Oversatt av mariona
Språket det skal oversettes til: Katalansk

Hem canviat d'adreça
Doneu-nos notícies
Per escriure'ns o venir-nos a veure
aquí teniu la nova adreça:
Mòbil
per la mateixa ocasió... que aquesta carta sigui la missatgera
dels millors desitjos
que nosaltres fem per vosaltres
i tots els que us estimen.

Que aquest any 2007 sigui portador
dels vostres desitjos més estimats.
Senest vurdert og redigert av Lila F. - 14 Desember 2006 10:48