Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Spansk - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskSpanskRussiskNederlanskEngelskPortugisiskTyrkiskItalienskTyskKinesisk med forenkletArabisk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Datamaskiner / Internett

Tittel
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
Tekst
Skrevet av Tantine
Kildespråk: Fransk

Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC

Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma

Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais

J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin

Tittel
Para utilizar este chat es necesario ser cliente de mIRC...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av javialal
Språket det skal oversettes til: Spansk

Para utilizar este chat es necesario ser cliente de mIRC o IRC

Servidor: irc.wirednetwork.org puerto: 6667 canal: #teratoma

¿Necesita información, ayuda o explicaciones para conectarse? Envíe un e-mail a Ruth: ruthkt@wanadoo.fr

Senest vurdert og redigert av Lila F. - 6 Juni 2007 13:02