Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelsk

Kategori Fri skriving

Tittel
zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto...
Tekst
Skrevet av nekoi_si
Kildespråk: Bulgarsk

zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto bmw.Prosto mi kaji cenata i kade da te namerq. Dai mi pove4e informaciq. Az 6te imam vazmojnost da doida do germaniq sled okolo mesec ako zapazi6 za men BMW to.Haresva mi mnogo.
S uvajenie Yani Velinov.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
stava vapros za sdelka s edno bmv ot germaniq .. iskam prevot v tozi smisal

Tittel
Ð’ÐœW
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av nikatang
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hello, I would really like to buy your BMW. Please just tell me the price and where I can find you. Give me some more details. I will have the opportunity of coming to Germany in a month, if you wish to reserve the BMW for me. I like it a lot.
Best regards,
Yani Velinov.
Senest vurdert og redigert av Tantine - 1 September 2007 21:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 August 2007 21:03

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi Nikatang

Just one or two very tiny edits needed

It would be better to put "where I can find you"

It would be better to put "of coming to Germany" rather than "to go to".

Do you want to edit or shall I do it?

I have to ask for help from the community as I'm not capable of reading a word of Bulgarian, except BMW (hehe )

Bises
Tantine



1 September 2007 21:06

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi nikatang,

I've done the edits I suggested so as to get the text validated so you can get your points .

Thanks for your participation

Bises
Tantine

2 September 2007 12:00

nikatang
Antall Innlegg: 3
Thank you Tantine!