Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto...
متن
nekoi_si پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto bmw.Prosto mi kaji cenata i kade da te namerq. Dai mi pove4e informaciq. Az 6te imam vazmojnost da doida do germaniq sled okolo mesec ako zapazi6 za men BMW to.Haresva mi mnogo.
S uvajenie Yani Velinov.
ملاحظاتی درباره ترجمه
stava vapros za sdelka s edno bmv ot germaniq .. iskam prevot v tozi smisal

عنوان
Ð’ÐœW
ترجمه
انگلیسی

nikatang ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hello, I would really like to buy your BMW. Please just tell me the price and where I can find you. Give me some more details. I will have the opportunity of coming to Germany in a month, if you wish to reserve the BMW for me. I like it a lot.
Best regards,
Yani Velinov.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Tantine - 1 سپتامبر 2007 21:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 آگوست 2007 21:03

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi Nikatang

Just one or two very tiny edits needed

It would be better to put "where I can find you"

It would be better to put "of coming to Germany" rather than "to go to".

Do you want to edit or shall I do it?

I have to ask for help from the community as I'm not capable of reading a word of Bulgarian, except BMW (hehe )

Bises
Tantine



1 سپتامبر 2007 21:06

Tantine
تعداد پیامها: 2747
Hi nikatang,

I've done the edits I suggested so as to get the text validated so you can get your points .

Thanks for your participation

Bises
Tantine

2 سپتامبر 2007 12:00

nikatang
تعداد پیامها: 3
Thank you Tantine!