Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Inglese - zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroInglese

Categoria Scrittura-libera

Titolo
zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto...
Testo
Aggiunto da nekoi_si
Lingua originale: Bulgaro

zdravei imam golqmo jelanie da zakupq tvoeto bmw.Prosto mi kaji cenata i kade da te namerq. Dai mi pove4e informaciq. Az 6te imam vazmojnost da doida do germaniq sled okolo mesec ako zapazi6 za men BMW to.Haresva mi mnogo.
S uvajenie Yani Velinov.
Note sulla traduzione
stava vapros za sdelka s edno bmv ot germaniq .. iskam prevot v tozi smisal

Titolo
Ð’ÐœW
Traduzione
Inglese

Tradotto da nikatang
Lingua di destinazione: Inglese

Hello, I would really like to buy your BMW. Please just tell me the price and where I can find you. Give me some more details. I will have the opportunity of coming to Germany in a month, if you wish to reserve the BMW for me. I like it a lot.
Best regards,
Yani Velinov.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 1 Settembre 2007 21:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Agosto 2007 21:03

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi Nikatang

Just one or two very tiny edits needed

It would be better to put "where I can find you"

It would be better to put "of coming to Germany" rather than "to go to".

Do you want to edit or shall I do it?

I have to ask for help from the community as I'm not capable of reading a word of Bulgarian, except BMW (hehe )

Bises
Tantine



1 Settembre 2007 21:06

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi nikatang,

I've done the edits I suggested so as to get the text validated so you can get your points .

Thanks for your participation

Bises
Tantine

2 Settembre 2007 12:00

nikatang
Numero di messaggi: 3
Thank you Tantine!