Oversettelse - Serbisk-Brasilsk portugisisk - Ovo je klasicna provera da li ste covek ili...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Setning - Datamaskiner / Internett Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Ovo je klasicna provera da li ste covek ili... | | Kildespråk: Serbisk
Ovo je klasicna provera da li ste covek ili masina. Molimo vas napisite rec PES |
|
| teste clássico homem vs. máquina | OversettelseBrasilsk portugisisk Oversatt av Pedreco | Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Isto é uma verificação clássica para saber se você é uma pessoa ou uma máquina. Por favor escreva a palavra PES. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | não sei se entendi direito o que o teste queria... PES não é uma palavra nem em sérvio nem em português... --- A tradução completa, que parece ser justamente o que NÃO deve ser escrito. |
|
Siste Innlegg | | | | | 12 Januar 2008 19:31 | | | | | | 12 Januar 2008 21:48 | | | É uma resposta ao texto em sérvio?
Cadê o resto? | | | 13 Januar 2008 02:16 | | | Casper, você entendeu o texto em sérvio?
O Pedreco disse que ele testa o pedindo para escrever somente estas letras... haha. Assim sabe se é ou não tradução automática. | | | 14 Januar 2008 02:43 | | | Ah, sim. Então ele deveria colocar a resposta aqui na tradução, e não mandar respostas mal educadas na minha caixa de entrada. | | | 14 Januar 2008 17:02 | | | Dá uma olhada na minha caixa de entrada.
A Bojana enviou uma mensagem no texto original com o mesmo texto traduzido em inglês.
| | | 14 Januar 2008 18:02 | | | Sim, eu entendo Thatha. O problema é que tinha UMA palavra dentro do campo apropriado.
Agora eu vejo que está consertado. | | | 14 Januar 2008 18:21 | | | Oi!
Sim, pedi para que ele consertasse o texto. Mas na hora ele ainda não tinha feito isso. |
|
|