Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-פורטוגזית ברזילאית - Ovo je klasicna provera da li ste covek ili...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט - מחשבים / אינטרנט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ovo je klasicna provera da li ste covek ili...
טקסט
נשלח על ידי kennedy
שפת המקור: סרבית

Ovo je klasicna provera da li ste covek ili masina. Molimo vas napisite rec PES

שם
teste clássico homem vs. máquina
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Pedreco
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Isto é uma verificação clássica para saber se você é uma pessoa ou uma máquina. Por favor escreva a palavra PES.
הערות לגבי התרגום
não sei se entendi direito o que o teste queria... PES não é uma palavra nem em sérvio nem em português...
---
A tradução completa, que parece ser justamente o que NÃO deve ser escrito.
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 25 פברואר 2008 02:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 ינואר 2008 19:31

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Teste?

12 ינואר 2008 21:48

thathavieira
מספר הודעות: 2247
É uma resposta ao texto em sérvio?
Cadê o resto?

13 ינואר 2008 02:16

thathavieira
מספר הודעות: 2247
Casper, você entendeu o texto em sérvio?
O Pedreco disse que ele testa o pedindo para escrever somente estas letras... haha. Assim sabe se é ou não tradução automática.

14 ינואר 2008 02:43

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Ah, sim. Então ele deveria colocar a resposta aqui na tradução, e não mandar respostas mal educadas na minha caixa de entrada.

14 ינואר 2008 17:02

thathavieira
מספר הודעות: 2247
Dá uma olhada na minha caixa de entrada.

A Bojana enviou uma mensagem no texto original com o mesmo texto traduzido em inglês.

14 ינואר 2008 18:02

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Sim, eu entendo Thatha. O problema é que tinha UMA palavra dentro do campo apropriado.
Agora eu vejo que está consertado.

14 ינואר 2008 18:21

thathavieira
מספר הודעות: 2247
Oi!
Sim, pedi para que ele consertasse o texto. Mas na hora ele ainda não tinha feito isso.