Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Greqisht - ya haklısın inan
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
ya haklısın inan
Tekst
Prezantuar nga
elizoua
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
ya haklısın inan bana kötü bir niyetim yoktu
sadece ÅŸaka yapmak istemiÅŸtim
lütfen beni kırma gerçekten arkadas olmak istiyorum
sandığın gibi biri değilim
Titull
Έχεις δίκιο πίστεψΠμε
Përkthime
Greqisht
Perkthyer nga
xara_nese
Përkthe në: Greqisht
Έχεις δίκιο, πίστεψΠμε δεν είχα κακή Ï€Ïόθεση,
απλά θÎλησα να κάνω πλάκα.
Σε παÏακαλώ μη με πληγώνεις, στ'αλήθεια θÎλω να γίνω φίλος,
δεν είμαι δεν είμαι όπως νομίζεις.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Mideia
- 13 Mars 2008 12:50
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
7 Mars 2008 23:34
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
θÎλησα --> ήθελα
δεν είμαι κάποιος σαν αυτόν που νομίζεις. --> δεν είμαι όπως νομίζεις.
8 Mars 2008 11:57
Mideia
Numri i postimeve: 949
θÎλησα,ήθελα το ίδιο είναι νοηματικά στα ελληνικά,ΚαφετζοÏ. ΜποÏείς να μου επισημάνεις το δεÏτεÏο σημείο στα τοÏÏκικα, για να ζητήσω διευκÏίνηση, και στα ελληνικά δεν ακοÏγεται ωÏαία, αλλά πίστευα ότι Îτσι είναι η μετάφÏαση.
CC:
kafetzou
8 Mars 2008 15:40
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Η δουλειά του μεταφÏαστή είναι να βÏει τη σωστή ÎκφÏαση στη γλώσσα, όχι να μεταφÏάζει λÎξη σε λÎξη.
sandığın gibi biri değilim --> I am not one who is like you thought (meaning: I'm not like you thought.)
As for "θÎλησα/ήθελα", the more normal one is ήθελα, isn't it?
8 Mars 2008 17:52
xara_nese
Numri i postimeve: 18
Δεν υπάÏχει καμμία απολÏτως διαφοÏά ανάμεσα στο "θÎλησα" και στο "ήθελα"...
ΟÏτε μποÏεί να πείς ότι το Îνα είναι πιό σωστό από το άλλο
8 Mars 2008 22:11
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Δεν το είπα αυτό - είπα μόνο ότι το "θÎλεις" ακοÏγεται πιο συχνά. Αλλά αν εσείς που είστε Ελληνίδες λÎτε πως είναι το ίδιο, σÎβομαι την γνώμη σας.