Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Kreikka - ya haklısın inan
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
ya haklısın inan
Teksti
Lähettäjä
elizoua
Alkuperäinen kieli: Turkki
ya haklısın inan bana kötü bir niyetim yoktu
sadece ÅŸaka yapmak istemiÅŸtim
lütfen beni kırma gerçekten arkadas olmak istiyorum
sandığın gibi biri değilim
Otsikko
Έχεις δίκιο πίστεψΠμε
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
xara_nese
Kohdekieli: Kreikka
Έχεις δίκιο, πίστεψΠμε δεν είχα κακή Ï€Ïόθεση,
απλά θÎλησα να κάνω πλάκα.
Σε παÏακαλώ μη με πληγώνεις, στ'αλήθεια θÎλω να γίνω φίλος,
δεν είμαι δεν είμαι όπως νομίζεις.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Mideia
- 13 Maaliskuu 2008 12:50
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
7 Maaliskuu 2008 23:34
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
θÎλησα --> ήθελα
δεν είμαι κάποιος σαν αυτόν που νομίζεις. --> δεν είμαι όπως νομίζεις.
8 Maaliskuu 2008 11:57
Mideia
Viestien lukumäärä: 949
θÎλησα,ήθελα το ίδιο είναι νοηματικά στα ελληνικά,ΚαφετζοÏ. ΜποÏείς να μου επισημάνεις το δεÏτεÏο σημείο στα τοÏÏκικα, για να ζητήσω διευκÏίνηση, και στα ελληνικά δεν ακοÏγεται ωÏαία, αλλά πίστευα ότι Îτσι είναι η μετάφÏαση.
CC:
kafetzou
8 Maaliskuu 2008 15:40
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Η δουλειά του μεταφÏαστή είναι να βÏει τη σωστή ÎκφÏαση στη γλώσσα, όχι να μεταφÏάζει λÎξη σε λÎξη.
sandığın gibi biri değilim --> I am not one who is like you thought (meaning: I'm not like you thought.)
As for "θÎλησα/ήθελα", the more normal one is ήθελα, isn't it?
8 Maaliskuu 2008 17:52
xara_nese
Viestien lukumäärä: 18
Δεν υπάÏχει καμμία απολÏτως διαφοÏά ανάμεσα στο "θÎλησα" και στο "ήθελα"...
ΟÏτε μποÏεί να πείς ότι το Îνα είναι πιό σωστό από το άλλο
8 Maaliskuu 2008 22:11
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Δεν το είπα αυτό - είπα μόνο ότι το "θÎλεις" ακοÏγεται πιο συχνά. Αλλά αν εσείς που είστε Ελληνίδες λÎτε πως είναι το ίδιο, σÎβομαι την γνώμη σας.