Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - yalova bana çok yakın

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Kategori Shprehje - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
yalova bana çok yakın
Tekst
Prezantuar nga burhar
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

yalova bana çok yakın

Titull
Yalova
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga benimadimmayis
Përkthe në: Anglisht

Yalova is very close to me.
Vërejtje rreth përkthimit
me yerine eve yakın anlamındaysa my home konabilir.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 13 Tetor 2008 17:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Tetor 2008 23:09

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Merhaba benimadimmayis

The English seems fine. I've set a poll

Bises
Tantine

9 Tetor 2008 01:13

benimadimmayis
Numri i postimeve: 47
a poll about what?

9 Tetor 2008 14:38

Tantine
Numri i postimeve: 2747
Hi benimadimmayis

A poll is used when an expert for the target language (here English) does not master the source language (here Turkish).

I click on a button which says "I can't understand the source text" and it automatically sends an email to all the members of cucumis who master both the source and the target languages, asking them to give their opinion about the translation in question.

You may have already received such notifications yourself "According to your profile information, you can help us in evaluating some translations", where you are asked to help the expert in his or her evaluation of a translation.

Hope this helped

Bises
Tantine

9 Tetor 2008 18:27

benimadimmayis
Numri i postimeve: 47
oh ok thanks.