अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - yalova bana çok yakınअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Expression - Daily life This translation request is "Meaning only". | | | स्रोत भाषा: तुर्केली
yalova bana çok yakın |
|
| | | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Yalova is very close to me. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | me yerine eve yakın anlamındaysa my home konabilir. |
|
Validated by Tantine - 2008年 अक्टोबर 13日 17:22
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 अक्टोबर 8日 23:09 | | | Merhaba benimadimmayis
The English seems fine. I've set a poll
Bises
Tantine | | | 2008年 अक्टोबर 9日 01:13 | | | | | | 2008年 अक्टोबर 9日 14:38 | | | Hi benimadimmayis
A poll is used when an expert for the target language (here English) does not master the source language (here Turkish).
I click on a button which says "I can't understand the source text" and it automatically sends an email to all the members of cucumis who master both the source and the target languages, asking them to give their opinion about the translation in question.
You may have already received such notifications yourself "According to your profile information, you can help us in evaluating some translations", where you are asked to help the expert in his or her evaluation of a translation.
Hope this helped
Bises
Tantine | | | 2008年 अक्टोबर 9日 18:27 | | | |
|
|