번역 - 터키어-영어 - yalova bana çok yakın현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 표현 - 나날의 삶 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 터키어
yalova bana çok yakın |
|
| | | 번역될 언어: 영어
Yalova is very close to me. | | me yerine eve yakın anlamındaysa my home konabilir. |
|
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 13일 17:22
마지막 글 | | | | | 2008년 10월 8일 23:09 | | | Merhaba benimadimmayis
The English seems fine. I've set a poll
Bises
Tantine | | | 2008년 10월 9일 01:13 | | | | | | 2008년 10월 9일 14:38 | | | Hi benimadimmayis
A poll is used when an expert for the target language (here English) does not master the source language (here Turkish).
I click on a button which says "I can't understand the source text" and it automatically sends an email to all the members of cucumis who master both the source and the target languages, asking them to give their opinion about the translation in question.
You may have already received such notifications yourself "According to your profile information, you can help us in evaluating some translations", where you are asked to help the expert in his or her evaluation of a translation.
Hope this helped
Bises
Tantine | | | 2008년 10월 9일 18:27 | | | |
|
|