Përkthime - Gjuha daneze-Greqisht - Jeg har valgt livet Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
| | Tekst Prezantuar nga Leja | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze
Jeg har valgt livet
| Vërejtje rreth përkthimit | (Jeg er en kvinde) Jeg skal have en tatovering ned langs siden af min overkrop med denne betydning. Derfor er det meget vigtigt at det hebraiske ogsÃ¥ er skrevet pÃ¥ denne mÃ¥de, da jeg ikke ved om jeg kan komme til at vende det forkert.. HÃ¥ber det giver mening.. :) PÃ¥ forhÃ¥nd tak |
|
| ΕπÎλεξα τη ζωή.. | | Përkthe në: Greqisht
ΕπÎλεξα τη ζωή
Ε ΠΕ Λ Ε Ξ Α Τ Η Ζ Ω Η | Vërejtje rreth përkthimit | EÏ€Îλεξα τη ζωή/ Έχω επιλÎξει τη ζωή |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga reggina - 4 Qershor 2009 22:53
Mesazhi i fundit | | | | | 4 Qershor 2009 22:06 | | | "I chose life": correct? CC: gamine |
|
|