Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-یونانی - Jeg har valgt livet

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکییونانی

عنوان
Jeg har valgt livet
متن
Leja پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

Jeg har valgt livet


ملاحظاتی درباره ترجمه
(Jeg er en kvinde) Jeg skal have en tatovering ned langs siden af min overkrop med denne betydning. Derfor er det meget vigtigt at det hebraiske også er skrevet på denne måde, da jeg ikke ved om jeg kan komme til at vende det forkert.. Håber det giver mening.. :) På forhånd tak

عنوان
Επέλεξα τη ζωή..
ترجمه
یونانی

siderisng ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Επέλεξα τη ζωή

Ε
Π
Ε
Λ
Ε
Ξ
Α

Τ
Η

Ζ
Ω
Η
ملاحظاتی درباره ترجمه
Eπέλεξα τη ζωή/ Έχω επιλέξει τη ζωή
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط reggina - 4 ژوئن 2009 22:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 ژوئن 2009 22:06

reggina
تعداد پیامها: 302
"I chose life": correct?

CC: gamine