Traducerea - Daneză-Greacă - Jeg har valgt livet Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| | | Limba sursă: Daneză
Jeg har valgt livet
| Observaţii despre traducere | (Jeg er en kvinde) Jeg skal have en tatovering ned langs siden af min overkrop med denne betydning. Derfor er det meget vigtigt at det hebraiske ogsÃ¥ er skrevet pÃ¥ denne mÃ¥de, da jeg ikke ved om jeg kan komme til at vende det forkert.. HÃ¥ber det giver mening.. :) PÃ¥ forhÃ¥nd tak |
|
| ΕπÎλεξα τη ζωή.. | | Limba ţintă: Greacă
ΕπÎλεξα τη ζωή
Ε ΠΕ Λ Ε Ξ Α Τ Η Ζ Ω Η | Observaţii despre traducere | EÏ€Îλεξα τη ζωή/ Έχω επιλÎξει τη ζωή |
|
Validat sau editat ultima dată de către reggina - 4 Iunie 2009 22:53
Ultimele mesaje | | | | | 4 Iunie 2009 22:06 | | regginaNumărul mesajelor scrise: 302 | "I chose life": correct? CC: gamine |
|
|