Traduction - Danois-Grec - Jeg har valgt livet Etat courant Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
| | Texte Proposé par Leja | Langue de départ: Danois
Jeg har valgt livet
| Commentaires pour la traduction | (Jeg er en kvinde) Jeg skal have en tatovering ned langs siden af min overkrop med denne betydning. Derfor er det meget vigtigt at det hebraiske også er skrevet på denne måde, da jeg ikke ved om jeg kan komme til at vende det forkert.. Håber det giver mening.. :) På forhånd tak |
|
| ΕπÎλεξα τη ζωή.. | | Langue d'arrivée: Grec
ΕπÎλεξα τη ζωή
Ε ΠΕ Λ Ε Ξ Α Τ Η Ζ Ω Η | Commentaires pour la traduction | EÏ€Îλεξα τη ζωή/ Έχω επιλÎξει τη ζωή |
|
Dernière édition ou validation par reggina - 4 Juin 2009 22:53
Derniers messages | | | | | 4 Juin 2009 22:06 | | | "I chose life": correct? CC: gamine |
|
|