Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Italisht-Anglisht - ciao amore mio... ti scrivo per dirti che ti amo...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtShqipGjuha holandezeTurqishtAnglisht

Kategori Mendime

Titull
ciao amore mio... ti scrivo per dirti che ti amo...
Tekst
Prezantuar nga soccorritrice70
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

ciao amore mio... ti scrivo per dirti che ti amo e non potrei mai vivere senza di te. Da quando fai parte della mia vita riesco ad apprezzare ogni piccolo momento. Sei il mio angelo e sono felice di aver impiegato tutto quel tempo per farti capire che sbagliavi. spero che ora saremo felici perchè è la cosa che desidero di più. Sei il mio cuore. Voglio vivere tutta la mia vita con te.

Titull
Hello my darling....
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga lenab
Përkthe në: Anglisht

Hello my darling... I write to you to tell you that I love you and that I could never live without you. Since you became part of my life I've managed to appreciate every little moment. You are my angel and I'm happy to have spent all that time to make you understand that you were wrong. I hope that now we'll be happy because that's what I want the most. You are my heart. I want to live my whole life with you.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 13 Mars 2009 22:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Mars 2009 20:55

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Lena, I've made a few corrections, tell me if you agree.

Since you've become ---> Since you became
I manage to appreciate ---> I've managed to appreciate
to have used all this time ---> to have spent all that time
that's the thing ---> that's what

13 Mars 2009 21:21

lenab
Numri i postimeve: 1084
Perfectly agree!! Thanks!