Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - ciao amore mio... ti scrivo per dirti che ti amo...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑλβανικάΟλλανδικάΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
ciao amore mio... ti scrivo per dirti che ti amo...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από soccorritrice70
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

ciao amore mio... ti scrivo per dirti che ti amo e non potrei mai vivere senza di te. Da quando fai parte della mia vita riesco ad apprezzare ogni piccolo momento. Sei il mio angelo e sono felice di aver impiegato tutto quel tempo per farti capire che sbagliavi. spero che ora saremo felici perchè è la cosa che desidero di più. Sei il mio cuore. Voglio vivere tutta la mia vita con te.

τίτλος
Hello my darling....
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lenab
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hello my darling... I write to you to tell you that I love you and that I could never live without you. Since you became part of my life I've managed to appreciate every little moment. You are my angel and I'm happy to have spent all that time to make you understand that you were wrong. I hope that now we'll be happy because that's what I want the most. You are my heart. I want to live my whole life with you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Μάρτιος 2009 22:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Μάρτιος 2009 20:55

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Lena, I've made a few corrections, tell me if you agree.

Since you've become ---> Since you became
I manage to appreciate ---> I've managed to appreciate
to have used all this time ---> to have spent all that time
that's the thing ---> that's what

13 Μάρτιος 2009 21:21

lenab
Αριθμός μηνυμάτων: 1084
Perfectly agree!! Thanks!