Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Gjuha polake - I forbindelse med din ansøgning om...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeGjuha polake

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
I forbindelse med din ansøgning om...
Tekst
Prezantuar nga irek_83
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

I forbindelse med din ansøgning om børnefamilieydelse fra Danmark,skal jeg oplyse dig om,at via de Polske myndigheder,har fået oplyst at I ikke har søgt om børneydelse i Polen.Dette skal I naturligvis gøre,inden vi kan afgøre om I er berettiget til ydelsen fra Danmark.

Du bedes ligeledes oplyse om din kones adresse i Polen,da hun ikke har reageret på de skrivelser de Polske myndigheder har sendt.

Du bedes ligeledes sendt dine lønsedler for januar + februar 2009

Titull
W zwiÄ…zku z Pana podaniem...
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga Edyta223
Përkthe në: Gjuha polake

W związku z Pana podaniem o zasiłek rodzinny na dziecko w Danii, chciałbym powiadomić, że polskie władze odpowiedziały, że nie ubiegał się Pan o zasiłek rodzinny na dziecko w Polsce. Musiałem wystąpić z takim zapytaniem zanim zdecydujemy czy jest Pan uprawniony do zasiłku w Danii.
Proszę załączyć również adres żony w Polsce, ponieważ nie otrzymaliśmy od niej odpowiedzi na list, który polskie władze wysłały do niej. Proszę również załączyć informację o Pana zarobkach w styczniu i lutym 2009.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 31 Mars 2009 08:24