Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Danskt-Polskt - I forbindelse med din ansøgning om...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: DansktPolskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I forbindelse med din ansøgning om...
Tekstur
Framborið av irek_83
Uppruna mál: Danskt

I forbindelse med din ansøgning om børnefamilieydelse fra Danmark,skal jeg oplyse dig om,at via de Polske myndigheder,har fået oplyst at I ikke har søgt om børneydelse i Polen.Dette skal I naturligvis gøre,inden vi kan afgøre om I er berettiget til ydelsen fra Danmark.

Du bedes ligeledes oplyse om din kones adresse i Polen,da hun ikke har reageret på de skrivelser de Polske myndigheder har sendt.

Du bedes ligeledes sendt dine lønsedler for januar + februar 2009

Heiti
W zwiÄ…zku z Pana podaniem...
Umseting
Polskt

Umsett av Edyta223
Ynskt mál: Polskt

W związku z Pana podaniem o zasiłek rodzinny na dziecko w Danii, chciałbym powiadomić, że polskie władze odpowiedziały, że nie ubiegał się Pan o zasiłek rodzinny na dziecko w Polsce. Musiałem wystąpić z takim zapytaniem zanim zdecydujemy czy jest Pan uprawniony do zasiłku w Danii.
Proszę załączyć również adres żony w Polsce, ponieważ nie otrzymaliśmy od niej odpowiedzi na list, który polskie władze wysłały do niej. Proszę również załączyć informację o Pana zarobkach w styczniu i lutym 2009.
Góðkent av Edyta223 - 31 Mars 2009 08:24