Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Frengjisht-Arabisht - Communiquer
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Communiquer
Tekst
Prezantuar nga
cry_moon
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht
Desolé, c'était un plaisir de communiquer avec toi.
Titull
أنا آسÙ, سÙررت للتواصل معك
Përkthime
Arabisht
Perkthyer nga
realnaf
Përkthe në: Arabisht
أنا آسÙ, سÙررت للتواصل معك
U vleresua ose u publikua se fundi nga
elmota
- 9 Nëntor 2007 08:15
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
5 Nëntor 2007 18:35
icichakiba
Numri i postimeve: 2
moi j'airai tout simplement dis " un plaise de parle avec toi" communiquer je trouve pas que c'est adéquoi.
7 Nëntor 2007 12:03
aidememo
Numri i postimeve: 42
le bon sens est :
آس٠سررت للتواصل معك