Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-Arapça - Communiquer
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Communiquer
Metin
Öneri
cry_moon
Kaynak dil: Fransızca
Desolé, c'était un plaisir de communiquer avec toi.
Başlık
أنا آسÙ, سÙررت للتواصل معك
Tercüme
Arapça
Çeviri
realnaf
Hedef dil: Arapça
أنا آسÙ, سÙررت للتواصل معك
En son
elmota
tarafından onaylandı - 9 Kasım 2007 08:15
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
5 Kasım 2007 18:35
icichakiba
Mesaj Sayısı: 2
moi j'airai tout simplement dis " un plaise de parle avec toi" communiquer je trouve pas que c'est adéquoi.
7 Kasım 2007 12:03
aidememo
Mesaj Sayısı: 42
le bon sens est :
آس٠سررت للتواصل معك