| |
238 gjuha e tekstit origjinal Je me rappelle avoir entendu mon ... Je me rappelle avoir entendu mon père me raconter l'histoire de scientifiques bien particuliers : Ils avaient décidé de traverser les glaces australes pour...aller chercher des oeufs de manchots empereurs. Ils voulaient montrer qu'une relation existait entre les écailles des reptiles et les plumes des oiseaux. <edit>with diacritics + a few mispelled words </edit> (02/16/francky) Përkthime të mbaruara СпомнÑм Ñи, че чух от баща ми ... | |
| |
| |
| |
| |
99 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Знаешь... Знаешь ли Ñ‚Ñ‹, вдоль ночных дорог Шла боÑиком не Ð¶Ð°Ð»ÐµÑ Ð½Ð¾Ð³. Сердце его теперь в твоих руках. Ðе потерÑй его и не Ñломай. Përkthime të mbaruara ΓνωÏίζεις ÎµÏƒÏ | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
26 gjuha e tekstit origjinal Nej, jag vill inte ge dig pengar Nej, jag vill inte ge dig pengar Nej, jag vill inte ge dig pengar. Nu fÃ¥r det vara nog. Varför ska jag ge dig pengar när jag aldrig fÃ¥r pengarna tillbaka? Përkthime të mbaruara Nein, ich will dir kein Geld geben. Nie, nie chcÄ™ ci dać pieniÄ™dzy. Non, je ne veux pas te donner de l'argent. ダメ。ãŠé‡‘ã‚’ã‚ã’ã¾ã›ã‚“。 Ðет, Ñ Ð½Ðµ хочу... No, non voglio darti i soldi Үгүй,би чамд мөнгө өгмөөргүй байна. dinero Όχι, δεν θÎλω να σου δώσω λεφτά. Não, eu não quero dar-te dinheiro. NÄ“, es tev nedoÅ¡u naudu. لا، لا أريد إعطاءك المال Nà féidir, nà féidir liom airgead a thabhairt ä¸ï¼Œæˆ‘ä¸æƒ³æŠŠé’±ç»™ä½ 。 نه، نمی‌خواهم به تو پول بدهم. Nej, jeg vil ikke give dig penge. | |
| |
| |
263 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Merhaba; SpeedCard'a geçtiÄŸimiz günlerde üye... Merhaba; SpeedCard'a geçtiÄŸimiz günlerde üye oldum fakat benden istediÄŸiniz belgeleri ÅŸuan itibariyle size gönderiyorum..Yanılmıyorsam Bu Belgelerden sonra Kredi Kartımı Adresime Göndereceksiniz.Umarım istediÄŸiniz belgeleri eksiksiz tarafınıza iletmiÅŸimdir..Saygılarımla XXXX
Kullancı Kodu: xxxx Ä°letiÅŸim: XXX Përkthime të mbaruara Здравейте, Hello; I have recently become a ... | |
204 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". Sen var ya sen Sen Sen var ya sen Sen hayatimda tanidigim en yalan en yilan en sahtekar olan sin sen var ya sen ulan akrep kendini sokan ulan cingirakli yilan sen benim omrumu sen benim yuregimi tukettin allahta seni tuketsin cunku terkettim seni... terkettim seni Përkthime të mbaruara Знаеш ли ти каква Ñи | |
119 gjuha e tekstit origjinalKjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi". zaglavie he he ortak bu sehmus abı dun benı arıyo bunu herhalde bulgar oruspularından bırı aramıs bana dıyokı sununla konus antalyaya yanıma gelsın dıyo Përkthime të mbaruara zaglavie | |