Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Čínsky (zj.) - Translations-administrators-experts

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyTureckyNěmeckyKatalánskyJaponskyŠpanielskyRuskyEsperantomFrancúzskyBulharčinaHindčinaRumunskyArabskyPortugalskyHebrejskyItalskyAlbánskyPoľskySrbskyŠvédskyČeskyČínsky (zj.)GréckyDánskyFínskyČínskyMaďarskyChorvatskyNórskyKorejskyBrazílska portugalčinaPerzštinaLitovčinaKurdštinaSlovenskyAfrikánštinamongolština
Požadované preklady: KlingonUrdčinaÍrčina

Kategória Webová stránka / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titul
Translations-administrators-experts
Text
Pridal(a) cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

All translations are rated by administrators and experts

Titul
译文-管理员-专家
Preklad
Čínsky (zj.)

Preložil(a) Lele
Cieľový jazyk: Čínsky (zj.)

所有译文均经管理员及专家评分
Nakoniec potvrdené alebo vydané cucumis - 15 decembra 2005 15:22





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

15 decembra 2005 15:13

pluiepoco
Počet príspevkov: 1263
the title should be changed from "翻译-理员-专家" to:

"译文-管理员-专家", because "理员" is nonsense!

By the way, I saw the translations I did yesterday was signed by other people than me, could you tell me why?