Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Xinès simplificat - Translations-administrators-experts

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcAlemanyCatalàJaponèsCastellàRusEsperantoFrancèsBúlgarHindiRomanèsÀrabPortuguèsHebreuItaliàAlbanèsPolonèsSerbiSuecTxecXinès simplificatGrecDanèsFinèsXinèsHongarèsCroatNoruecCoreàPortuguès brasilerLlengua persaLituàKurdEslovacAfrikaansMongol
Traduccions sol·licitades: KlingonUrduIrlandès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Ordinadors / Internet

Títol
Translations-administrators-experts
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

All translations are rated by administrators and experts

Títol
译文-管理员-专家
Traducció
Xinès simplificat

Traduït per Lele
Idioma destí: Xinès simplificat

所有译文均经管理员及专家评分
Darrera validació o edició per cucumis - 15 Desembre 2005 15:22





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Desembre 2005 15:13

pluiepoco
Nombre de missatges: 1263
the title should be changed from "翻译-理员-专家" to:

"译文-管理员-专家", because "理员" is nonsense!

By the way, I saw the translations I did yesterday was signed by other people than me, could you tell me why?