Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Китайська спрощена - Translations-administrators-experts

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецькаНімецькаКаталанськаЯпонськаІспанськаРосійськаЕсперантоФранцузькаБолгарськаГіндіРумунськаАрабськаПортугальськаДавньоєврейськаІталійськаАлбанськаПольськаСербськаШведськаЧеськаКитайська спрощенаГрецькаДанськаФінськаКитайськаУгорськаХорватськаНорвезькаКорейськаПортугальська (Бразилія)ПерськаЛитовськаКурдськаСловацькаАфріканасМонгольська
Запитані переклади: КлінгонськаУрдуІрландська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Translations-administrators-experts
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

All translations are rated by administrators and experts

Заголовок
译文-管理员-专家
Переклад
Китайська спрощена

Переклад зроблено Lele
Мова, якою перекладати: Китайська спрощена

所有译文均经管理员及专家评分
Затверджено cucumis - 15 Грудня 2005 15:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Грудня 2005 15:13

pluiepoco
Кількість повідомлень: 1263
the title should be changed from "翻译-理员-专家" to:

"译文-管理员-专家", because "理员" is nonsense!

By the way, I saw the translations I did yesterday was signed by other people than me, could you tell me why?