Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Китайски Опростен - Translations-administrators-experts

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурскиНемскиКаталонскиЯпонскиИспанскиРускиЕсперантоФренскиБългарскиХиндиРумънскиАрабскиПортугалскиИвритИталианскиАлбанскиПолскиСръбскиSwedishЧешкиКитайски ОпростенГръцкиДатскиФинскиКитайскиHungarianХърватскиНорвежкиКорейскиПортугалски БразилскиПерсийски езикЛитовскиКюрдскиСловашкиАфрикански Монголски
Желани преводи: КлингонУрдуИрландски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
Translations-administrators-experts
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

All translations are rated by administrators and experts

Заглавие
译文-管理员-专家
Превод
Китайски Опростен

Преведено от Lele
Желан език: Китайски Опростен

所有译文均经管理员及专家评分
За последен път се одобри от cucumis - 15 Декември 2005 15:22





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Декември 2005 15:13

pluiepoco
Общо мнения: 1263
the title should be changed from "翻译-理员-专家" to:

"译文-管理员-专家", because "理员" is nonsense!

By the way, I saw the translations I did yesterday was signed by other people than me, could you tell me why?