Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Dánsky-Španielsky - KÆRLIGHED Men den var der før, hvor er den...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: DánskyŠpanielsky

Titul
KÆRLIGHED Men den var der før, hvor er den...
Text
Pridal(a) badboy87
Zdrojový jazyk: Dánsky

KÆRLIGHED

Men den var der før,
hvor er den nu?
Er den væk for altid,
eller kommer den igen?

Jeg savner dig,
savner dig.
Savner de følelser du vækkede i mig,
savner dit glade smil,
savner at se din kærlighed til mig...

Titul
AMOR
Preklad
Španielsky

Preložil(a) Linak
Cieľový jazyk: Španielsky

AMOR

Pero éste estaba allí antes,
¿dónde está ahora?
¿Se ha perdido para siempre,
o vendrá de nuevo?

Yo te echo de menos,
te echo de menos.
Echo de menos las emociones que me provocabas,
echo de menos tu plácida sonrisa,
echo de menos ver tu amor por mí...
Poznámky k prekladu
Creo que en el primer verso "éste" hace referencia al amor.
Nakoniec potvrdené alebo vydané pirulito - 21 marca 2008 22:42





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

20 marca 2008 02:29

pirulito
Počet príspevkov: 1180
Pero éste estaba allí antes,
dónde está ahora?
Se ha perdido para siempre,
o vendrá de nuevo?

Yo te echo de menos,
te echo de menos.
Echo de menos a las emociones que has levantado en mí,
echo de menos a tu sonrisa plácida,
echo de menos ver a tu amor cerca de mí...



Linak , el sentido general de la traducción es correcto, pero tal vez podría quedar mejor así:


AMOR

Si bien antes estaba aquí,
¿ahora dónde está?
¿Se ha perdido para siempre
o bien regresará?

Yo te extraño,
te extraño,
extraño las sensaciones que me provocabas,
extraño tu alegre/plácida sonrisa
extraño ver tu amor por mí.

20 marca 2008 02:34

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hola Linak


He colocado los signos de interrogación invertidos al principio de las dos preguntas y pequeñas correcciones de estilo, pero el resto está muy bueno.

Como no entiendo el danés totalmente, la he puesto en votación, pero creo que no habrá problema para que sea aceptada.

saludos.
Lilly.

20 marca 2008 14:29

Linak
Počet príspevkov: 48
De verdad, está mejor así, gracias