Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Anglicky-Hindčina - you`ll never walk alone

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyFrancúzskyHebrejskyHindčinaTurecky

Kategória Myšlienky - Športy

Titul
you`ll never walk alone
Text
Pridal(a) Nicole912
Zdrojový jazyk: Anglicky

you`ll never walk alone

Titul
तुम्हे कभी भी अकेले नहीं चलना होगा
Preklad
Hindčina

Preložil(a) nishi
Cieľový jazyk: Hindčina

तुम्हे कभी भी अकेले नहीं चलना होगा
Nakoniec potvrdené alebo vydané Coldbreeze16 - 26 októbra 2009 18:33





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 októbra 2009 14:06

Coldbreeze16
Počet príspevkov: 236
तुम कभी भी अकेले नही चलोगे is the actual literal translation. But since it looks like an expression of love by a lover, I'd say It had better be तुम्हे कभी भी अकेले नहीं चलना होगा although that means you'll never HAVE to walk alone.

CC: drkpp

25 októbra 2009 18:00

Coldbreeze16
Počet príspevkov: 236
well the second one suggested by me will seem more natural in Hindi, but since drkpp is too busy in his matters...I need some advice.

CC: Francky5591

26 októbra 2009 18:33

Coldbreeze16
Počet príspevkov: 236
ok...since no one cares I'm editing it accordingly. I must clear the backlogs in Hindi.

26 októbra 2009 19:07

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Nasim,
What do you mean by "since no one cares"?