Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Anglicky - CIAO CARA!!!!

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
CIAO CARA!!!!
Text
Pridal(a) marco6
Zdrojový jazyk: Italsky

NON SO DOVE MI TROVO.OGNI GIORNO CONOSCO E VEDO COSE NUOVE,
POTREBBE ESSERE CHE TRA DUE GIORNI SUONO IL CAMPANELLO DELLA TUA PORTA....
SONO COME UN SOFFIO DI VENTO CHE VOLA SENZA PERCHE'.
SEI DAVVERO UNA PERSONA FANTASTICA....
TI BACIO TANTO.... TUO MARCO...

Titul
Hello darling
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Guzel_R
Cieľový jazyk: Anglicky

I don't know where I am. Every day I learn and see something new. May be in two days I'll ring your doorbell...
I like the breath of the wind that blows without any reason.
You are a really fantastic person...
Kiss you a lot... Your Marco...
Poznámky k prekladu
"senza perché"="without why" = "without any purpose"
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 3 septembra 2008 03:17





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

1 septembra 2008 21:52

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Guzel,

There are some problems with your translation.
Would you please review it?

"dove mi trovo" has a different translation
"conosco", "vedo" are not continuous tenses.

"without why"?
you must mean "without (any) reason"