Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



10Preklad - Německy-Turecky - Es war einmal ein junges Mädchen.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: DánskyNěmeckyTurecky

Titul
Es war einmal ein junges Mädchen.
Text
Pridal(a) chras
Zdrojový jazyk: Německy Preložil(a) Rodrigues

Es war einmal ein junges Mädchen. Es hatte viele Freunde aber eines Tages kamen seine Eltern und erzählten ihm, dass sie in eine andere Stadt ziehen sollten - nach Hamburg. Das junge Mädchen wurde unglücklich. Es weinte Tag und Nacht. Am nächsten Morgen rief es seinen Freund an, der bei seiner Großmutter lebte. Er war nicht zu Hause, also schrieb es ihm einen Brief. Es erzählte ihm die ganze Geschichte. Erzähle, wie der Freund reagierte.
Poznámky k prekladu
translated by pias bridge.

points shared.

edited:"das => es";"rief => rief...an"

Titul
Bir zamanlar
Preklad
Turecky

Preložil(a) merdogan
Cieľový jazyk: Turecky

Bir zamanlar çok arkadaşı olan genç bir kız vardı.Ancak günün birinde ailesi ona gelerek başka bir şehre (Hamburg'a) taşınmaları gerektiğini söylediler.Genç kız çok üzülmüştü.Gece,gündüz ağladı.Ertesi sabah büyük annesi ile yaşayan erkek arkadaşına telefon etti.O evde değildi.Bunun üzerine ona bir mektup yazarak tüm olanları açıkladı.Erkek arkadaşının nasıl reaksiyon verdiğini açıkla!
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 13 októbra 2008 16:22





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 októbra 2008 17:08

gamine
Počet príspevkov: 4611
It's OBVIOUSLY homework. The last sentence is :

"say how the friend reacted"

.

7 októbra 2008 17:38

Francky5591
Počet príspevkov: 12396
It was already translated into German, so we'll let this one go as well...

7 októbra 2008 17:45

gamine
Počet príspevkov: 4611
So can you release it, please, otherwise PROBLEM.