Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - גרמנית-טורקית - Es war einmal ein junges Mädchen.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתגרמניתטורקית

שם
Es war einmal ein junges Mädchen.
טקסט
נשלח על ידי chras
שפת המקור: גרמנית תורגם על ידי Rodrigues

Es war einmal ein junges Mädchen. Es hatte viele Freunde aber eines Tages kamen seine Eltern und erzählten ihm, dass sie in eine andere Stadt ziehen sollten - nach Hamburg. Das junge Mädchen wurde unglücklich. Es weinte Tag und Nacht. Am nächsten Morgen rief es seinen Freund an, der bei seiner Großmutter lebte. Er war nicht zu Hause, also schrieb es ihm einen Brief. Es erzählte ihm die ganze Geschichte. Erzähle, wie der Freund reagierte.
הערות לגבי התרגום
translated by pias bridge.

points shared.

edited:"das => es";"rief => rief...an"

שם
Bir zamanlar
תרגום
טורקית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: טורקית

Bir zamanlar çok arkadaşı olan genç bir kız vardı.Ancak günün birinde ailesi ona gelerek başka bir şehre (Hamburg'a) taşınmaları gerektiğini söylediler.Genç kız çok üzülmüştü.Gece,gündüz ağladı.Ertesi sabah büyük annesi ile yaşayan erkek arkadaşına telefon etti.O evde değildi.Bunun üzerine ona bir mektup yazarak tüm olanları açıkladı.Erkek arkadaşının nasıl reaksiyon verdiğini açıkla!
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 13 אוקטובר 2008 16:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 אוקטובר 2008 17:08

gamine
מספר הודעות: 4611
It's OBVIOUSLY homework. The last sentence is :

"say how the friend reacted"

.

7 אוקטובר 2008 17:38

Francky5591
מספר הודעות: 12396
It was already translated into German, so we'll let this one go as well...

7 אוקטובר 2008 17:45

gamine
מספר הודעות: 4611
So can you release it, please, otherwise PROBLEM.