Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Niemiecki-Turecki - Es war einmal ein junges Mädchen.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiNiemieckiTurecki

Tytuł
Es war einmal ein junges Mädchen.
Tekst
Wprowadzone przez chras
Język źródłowy: Niemiecki Tłumaczone przez Rodrigues

Es war einmal ein junges Mädchen. Es hatte viele Freunde aber eines Tages kamen seine Eltern und erzählten ihm, dass sie in eine andere Stadt ziehen sollten - nach Hamburg. Das junge Mädchen wurde unglücklich. Es weinte Tag und Nacht. Am nächsten Morgen rief es seinen Freund an, der bei seiner Großmutter lebte. Er war nicht zu Hause, also schrieb es ihm einen Brief. Es erzählte ihm die ganze Geschichte. Erzähle, wie der Freund reagierte.
Uwagi na temat tłumaczenia
translated by pias bridge.

points shared.

edited:"das => es";"rief => rief...an"

Tytuł
Bir zamanlar
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Turecki

Bir zamanlar çok arkadaşı olan genç bir kız vardı.Ancak günün birinde ailesi ona gelerek başka bir şehre (Hamburg'a) taşınmaları gerektiğini söylediler.Genç kız çok üzülmüştü.Gece,gündüz ağladı.Ertesi sabah büyük annesi ile yaşayan erkek arkadaşına telefon etti.O evde değildi.Bunun üzerine ona bir mektup yazarak tüm olanları açıkladı.Erkek arkadaşının nasıl reaksiyon verdiğini açıkla!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 13 Październik 2008 16:22





Ostatni Post

Autor
Post

7 Październik 2008 17:08

gamine
Liczba postów: 4611
It's OBVIOUSLY homework. The last sentence is :

"say how the friend reacted"

.

7 Październik 2008 17:38

Francky5591
Liczba postów: 12396
It was already translated into German, so we'll let this one go as well...

7 Październik 2008 17:45

gamine
Liczba postów: 4611
So can you release it, please, otherwise PROBLEM.