Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Німецька-Турецька - Es war einmal ein junges Mädchen.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаНімецькаТурецька

Заголовок
Es war einmal ein junges Mädchen.
Текст
Публікацію зроблено chras
Мова оригіналу: Німецька Переклад зроблено Rodrigues

Es war einmal ein junges Mädchen. Es hatte viele Freunde aber eines Tages kamen seine Eltern und erzählten ihm, dass sie in eine andere Stadt ziehen sollten - nach Hamburg. Das junge Mädchen wurde unglücklich. Es weinte Tag und Nacht. Am nächsten Morgen rief es seinen Freund an, der bei seiner Großmutter lebte. Er war nicht zu Hause, also schrieb es ihm einen Brief. Es erzählte ihm die ganze Geschichte. Erzähle, wie der Freund reagierte.
Пояснення стосовно перекладу
translated by pias bridge.

points shared.

edited:"das => es";"rief => rief...an"

Заголовок
Bir zamanlar
Переклад
Турецька

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька

Bir zamanlar çok arkadaşı olan genç bir kız vardı.Ancak günün birinde ailesi ona gelerek başka bir şehre (Hamburg'a) taşınmaları gerektiğini söylediler.Genç kız çok üzülmüştü.Gece,gündüz ağladı.Ertesi sabah büyük annesi ile yaşayan erkek arkadaşına telefon etti.O evde değildi.Bunun üzerine ona bir mektup yazarak tüm olanları açıkladı.Erkek arkadaşının nasıl reaksiyon verdiğini açıkla!
Затверджено FIGEN KIRCI - 13 Жовтня 2008 16:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Жовтня 2008 17:08

gamine
Кількість повідомлень: 4611
It's OBVIOUSLY homework. The last sentence is :

"say how the friend reacted"

.

7 Жовтня 2008 17:38

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
It was already translated into German, so we'll let this one go as well...

7 Жовтня 2008 17:45

gamine
Кількість повідомлень: 4611
So can you release it, please, otherwise PROBLEM.