Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Švédsky-Hebrejsky - Det är för dig, det är för mig och det är för oss.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Výraz
Titul
Det är för dig, det är för mig och det är för oss.
Text
Pridal(a)
wettern
Zdrojový jazyk: Švédsky
Det är för dig, det är för mig och det är för oss.
Titul
×–×” בשבילך, ×–×” בשבילי וזה ×‘×©×‘×™×œ× ×•.
Preklad
Hebrejsky
Preložil(a)
milkman
Cieľový jazyk: Hebrejsky
×–×” בשבילך, ×–×” בשבילי וזה ×‘×©×‘×™×œ× ×•.
Poznámky k prekladu
Bridge by Gamine:
It's for you, it's for me and it's for us.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
libera
- 1 septembra 2009 10:06