Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Иврит - Det är för dig, det är för mig och det är för oss.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение
Статус
Det är för dig, det är för mig och det är för oss.
Tекст
Добавлено
wettern
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Det är för dig, det är för mig och det är för oss.
Статус
×–×” בשבילך, ×–×” בשבילי וזה ×‘×©×‘×™×œ× ×•.
Перевод
Иврит
Перевод сделан
milkman
Язык, на который нужно перевести: Иврит
×–×” בשבילך, ×–×” בשבילי וזה ×‘×©×‘×™×œ× ×•.
Комментарии для переводчика
Bridge by Gamine:
It's for you, it's for me and it's for us.
Последнее изменение было внесено пользователем
libera
- 1 Сентябрь 2009 10:06