Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Portugalsky-Italsky - Anna, Ganhei alguns presentes, mas o meu maior...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Anna, Ganhei alguns presentes, mas o meu maior...
Text
Pridal(a)
Cristhianc
Zdrojový jazyk: Portugalsky
Anna,
Ganhamos presentes sim, que maravilha, né?
mas o presente maior é a presença e a lembrança dos amigos, onde nos sentimos queridos, etc.
Mas o bolo de chocolate, estava uma delÃcia, e eu como sou uma boa pessoa, comi o meu pedaço e o seu, depois te mando uma foto como prova!
Beijos e uma ótima semana!
Titul
Anna, ho vinto alcuni regali, ma il mio più grande...
Preklad
Italsky
Preložil(a)
Maybe:-)
Cieľový jazyk: Italsky
Abbiamo vinto dei regali, sì, che meraviglia, vero?
ma il regalo più grande è la presenza e il ricordo degli amici, dove ci sentiamo amati, ecc.
Ma la torta al cioccolato era deliziosa e io, poiché sono una brava persona, ho mangiato la mia fetta e la sua, poi ti manderò una foto come prova!
Baci e una buonissima settimana!
Poznámky k prekladu
E' stata necessaria una variazione di punteggiatura ("...e io, che sono...") per rendere meglio il senso e l'espressione in italiano.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Efylove
- 23 septembra 2009 14:51
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
18 septembra 2009 12:14
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"Ganhamos presentes, sim" = Yes, we got presents (gifts)
22 septembra 2009 17:01
Maybe:-)
Počet príspevkov: 338
I propose to modify the first sentence "Abbiamo vinto, sì, ..." with "Abbiamo vinto dei regali, sì, ...".
I just forgot to translate the word "presentes" (I only made it in the title). Sorry