Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Italiano - Anna, Ganhei alguns presentes, mas o meu maior...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Anna, Ganhei alguns presentes, mas o meu maior...
Testo
Aggiunto da
Cristhianc
Lingua originale: Portoghese
Anna,
Ganhamos presentes sim, que maravilha, né?
mas o presente maior é a presença e a lembrança dos amigos, onde nos sentimos queridos, etc.
Mas o bolo de chocolate, estava uma delÃcia, e eu como sou uma boa pessoa, comi o meu pedaço e o seu, depois te mando uma foto como prova!
Beijos e uma ótima semana!
Titolo
Anna, ho vinto alcuni regali, ma il mio più grande...
Traduzione
Italiano
Tradotto da
Maybe:-)
Lingua di destinazione: Italiano
Abbiamo vinto dei regali, sì, che meraviglia, vero?
ma il regalo più grande è la presenza e il ricordo degli amici, dove ci sentiamo amati, ecc.
Ma la torta al cioccolato era deliziosa e io, poiché sono una brava persona, ho mangiato la mia fetta e la sua, poi ti manderò una foto come prova!
Baci e una buonissima settimana!
Note sulla traduzione
E' stata necessaria una variazione di punteggiatura ("...e io, che sono...") per rendere meglio il senso e l'espressione in italiano.
Ultima convalida o modifica di
Efylove
- 23 Settembre 2009 14:51
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
18 Settembre 2009 12:14
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"Ganhamos presentes, sim" = Yes, we got presents (gifts)
22 Settembre 2009 17:01
Maybe:-)
Numero di messaggi: 338
I propose to modify the first sentence "Abbiamo vinto, sì, ..." with "Abbiamo vinto dei regali, sì, ...".
I just forgot to translate the word "presentes" (I only made it in the title). Sorry